Laura Jane Grace estrella de rock y mujer transexual que esta semana ocupó titulares al anunciar su transición a su verdadero género como mujer grabará un nuevo disco dedicado al tema de la transexualidad con enfoque social.

direct lender payday loans

“Transgender Dysphoria Blues” (“Blues de la Disforia Transexual”) será el título del nuevo álbum que la banda norteamericana de rock punk Against Me! (Contra Mí!) lidereada por Laura Jane Grace anunció que ya ha comenzado a grabar.

De acuerdo a la banda citada en Radio CBC se trata de un álbum conceptual que aborda el tema social de una mujer transexual que se dedica a la prostitución.

Laura Jane Grace también comentó a la revista Rolling Stone que lo que más le angustiaba era preguntarse cuál sería la reacción de su esposa Heather con quien tienen una hija de dos años, pero Heather le ha dado todo su apoyo y la pareja de mujeres afirmó que permanecerá unida.

En esta entrevista de la BBC en 2010 se puede conocer mejor la verdadera forma de ser de Laura. La mayoría de las entrevistas publicadas desde que Laura anunció su transición se esmeran en mostrarla lo más alejada posible de la persona que ella afirma ser para así enfatizar la obsesión cisexista por la supuesta transformación de las personas transexuales y mostrar el género que reconocen como propio como algo artificial para que así los géneros de las personas cisexuales queden como verdaderos y naturales es decir superiores. Pero aquí Laura quizás porque aún no había tocado fondo con la depresión se ve relajada y creativa como lo debe haber sido la creadora de la canción que alcanzó el estatus de himno punk “Adolescente Anarquista” que en este video interpreta en versión acústica.

Y aquí el enlace a una interpretación que Laura Jane hizo de uno de los temas de “Transgender Dysphoria Blues” en marzo de 2012 antes del anuncio de su transición.

http://m.youtube.com/#/watch?v=aMh4DclBNJg

Blues de la Disforia Transexual

Tus señas tan obvias
Hombros demasiado anchos para una chica
Te hacen recordar todo el tiempo
Recordar de dónde vienes

Your tells are so obvious.
Shoulders too broad for a girl
Keeps you reminded
Helps you remember where you come from

Quieres que noten
Los jirones en los borde de tu vestido de verano
Quieres que te vean de la misma forma en que ven a cualquier otra chica.
Ellos solo ven en tí un maricón. Aguantan la respiración para no contagiarse
Arruinado en la costa, desearía haber pasado el día entero a solas
Contigo

No tienes una vagina que llevar con orgullo
No tienes unas caderas que se muevan sensualmente
Sabes que es obvio, pero no podemos elegir la forma en que nos hicieron

You want them to notice
The ragged ends of your summer dress
You want them to see you like they see every other girl.
They just see a faggot. They hold their breath not to catch the sick
Washed up on the coast, I wish we could’ve spent the whole day alone
With you

You’ve got no cunt in your strut
You’ve got no hips to shake
You know it’s obvious, but we can’t choose how we’re made

Con información de Radio CBC.

20120517-134008.jpg